And so terrible was the sight, that Moses said, I exceedingly fear and quake:)
Lo spettacolo, in realtà, era così terrificante che Mosè disse: Ho paura e tremo
Just tell me what I did that's so terrible.
Dimmi solo che ho fatto di tanto terribile.
Terrible though his appearance is, so terrible, that nervous persons fly in horror from the sight of him, and that he is debarred from earning his livelihood in any way.
Il suo aspetto è così terribile che le persone sensibili fuggono alla vista di tanto orrore, ed egli non può guadagnarsi la vita in modo normale.
His appearance is so terrible, that women and nervous persons fly in terror at the sight of him.
È così ripugnante che le persone sensibili fuggono dallo spavento alla sua vista.
What did I use that was so terrible?
Che cos'ho usato di così terribile?
What's so terrible about pleasing a woman?
Cosa c'è di tanto terribile nel dar piacere a una donna?
What did I do that was so terrible?
Cosa ho fatto di cosi' terribile?
But wasn't it fun even though you were so terrible?
Ma non è stato divertente anche se sei stato tanto terribile?
It is well that war is so terrible for we should grow too fond of it.
e' un bene che la guerra sia cosi'terribile per noi che dovremmo crescere troppo.
So terrible that you fled the country.
Tanto orribili che è fuggito all'estero.
Is it so terrible to want to meet your girlfriend?
E' così terribile volere incontrare la tua ragazza?
Sorry, Miss Palamino, but he's just so terrible.
Scusi, signorina Palamino, ma lui fa davvero schifo.
That's not so terrible, is it?
Allora non è così terribile, non trovi?
But why do they look so terrible?
Ma perchè hanno un aspetto così terribile?
Now, would it really be so terrible if we spent time with our kids together?
Ti sembrerebbe cosi' terribile se noi e i bambini passassimo un po' di tempo assieme?
People always say, "Ivan the Terrible, he's so terrible.
Popolo dice: "Ivan il terribile é un uomo terribile. Ho paura di Ivan.
You know, if sitting here not being entertained is so terrible, then maybe it's a sign you should be somewhere else.
Se startene qui seduto è così terribile, forse dovresti andartene da un'altra parte.
Would it be so terrible to be my bride, to live in my house for the rest of your life?
Sarebbe così terribile essere la mia sposa, e vivere in casa mia il resto della vita?
Well, thank you for being so terrible.
Grazie per essere stato cosi' terribile.
But I'm not so terrible, you know.
Ma io non sono così terribile, sai.
I just feel so terrible about her death.
La sua morte mi ha colpito davvero molto.
But every so often, something appears that is so vicious, so terrible, it cannot be tamed.
Ebbene, a volte nasce qualcosa... di talmente orribile, talmente malvagio, da non poter essere domato.
So what is it that's so terrible that you can't talk about?
Quindi, cosa c'è di così terribile, che non può parlarne?
Not half so terrible as you.
Nemmeno la metà di quanto lo sei tu.
And what did I do that was so terrible?
E cos'ho fatto di così terribile?
Is there something so terrible about a comprehensive system?
Cosa c'è di così terribile in un sistema esauriente?
This dramatic press conference that "children should not listen to this, it's so terrible to hear, " was pure fantasy.
Questa teatrale... conferenza stampa del: "i bambini non dovrebbero sentire cose simili, sono cose veramente tremende" non era che pura fantasia.
This music is so terrible, it's making him more angry.
Questa musica terribile lo fa arrabbiare di più.
That woman has known pain and outrage so terrible that it's made her into this misshapen thing that you so loathe, but let her be who she is!
Una donna che ha conosciuto un dolore... e una rabbia tali da trasformarla in questa nefandezza che tu tanto detesti. - Lascia che segua la sua natura!
But why must their trial be so terrible?
Ma perché le loro prove sono così terribili?
Like I said, not so terrible.
Come avevo detto, non e' cosi' terribile.
Not just 'cause we're meeting to launch his wonderful new book and he should be here to share the joy of his life story with us, but because he was so brilliant at making speeches and I'm so terrible.
Non solo perché siamo qui per il lancio del suo splendido libro e lui dovrebbe essere qui a gioire della storia della sua vita, ma soprattutto perché lui era un brillante oratore ed io sono pessima.
On the other hand, the wounds are so terrible that only something human would seem capable of such wanton malevolence.
D'altro canto, le ferite sono terribili al punto che solo un umano sarebbe capace di una crudeltà tanto sfrenata.
I'm not so terrible though, am I?
Ma io non sono così terribile, no?
Who gave you a name that is so terrible you had to change it.
Ma ti ha dato un nome cosi' orribile che lo hai dovuto cambiare.
What could you have possibly done that's so terrible?
Cosa puoi aver fatto di cosi' terribile?
What is so terrible about those people that you didn't want me to know them?
Cos'hanno di cosi' tremendo da non volere che li conoscessi?
What could have been so terrible that he ambered himself?
Cosa può essere successo di così terribile da costringerlo ad ambrizzare sé stesso?
I don't know, that don't sound so terrible.
Non so tu, ma io lo trovo niente male.
They can anticipate tomorrow, which is why it's so terrible to imprison a chimpanzee, especially alone.
Possono immaginare il domani, perciò è terribile imprigionare uno scimpanzé, specie se da solo.
Sometimes I hear people respond to the disturbing facts of the climate crisis by saying, "Oh, this is so terrible.
A volte sento gente reagire alla crisi climatica con espressioni del tipo: "Che cosa terribile.
And then, when I got home, I thought, "That was so terrible and so great.
E poi tornai a casa. Pensai: "È stato così terribile e così fantastico.
2.3902170658112s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?